Пятница, 24.11.2017, 19:42
Приветствую Вас, Незнакомец | RSS




О литературе и не только...

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Форум » После уроков » Смотрим фильмы » Экранизация романа М.Булгакова "Белая гвардия" (2012) (Обсуждаем экранизацию романа М.Булгакова "Белая гвардия")
Экранизация романа М.Булгакова "Белая гвардия" (2012)
dovod9Дата: Пятница, 09.03.2012, 20:27 | Сообщение # 1
Сержант
Группа: Администраторы
Сообщений: 4
Репутация: 1
Статус: Offline
Обсуждаем экранизацию романа М.Булгакова "Белая гвардия"

Реклама фильма обнадеживала. Актеры - ведущие. Видно, что не поскупились создатели проекта и на реквизит. Ощущался размах. В выбранных для рекламы фрагментах угадывались точные цитаты. 3 и 4 марта - удачное время показа. Даже рекламой практически не разрывали эфир, что редко. Чтобы не пропустить начало фильма, поставила сразу на нескольких телефонах напоминание.

Первый раз поймала себя на том, что, смотря фильм, думаю о другом, минуте на пятнадцатой первого фильма. Как-то чрезмерно все неспешно происходило на экране. Хотелось бури, о которой говорили персонажи, хотелось стремительности, о которой герои тоже говорят, хотелось... Хотелось захватывающей булгаковской прозы.

Впечатлил натурализм некоторых сцен (особенно, в морге и с гробами во дворе). Но это было не от Булгакова. Появился вопрос об уместности. Много других вопросов возникло помимо этого после просмотра. Большинство из них оказались заданными точно и очень близко к тому, о чем после просмотра думала и я, в рецензии известного прозаика, доктора филологических наук, профессора МГУ имени М.В.Ломоносова А.Н. Варламова. В следующем сообщении привожу полный текст его рецензии на фильм.

А какое впечатление от просмотра возникло у Вас?
 
dovod9Дата: Пятница, 09.03.2012, 20:29 | Сообщение # 2
Сержант
Группа: Администраторы
Сообщений: 4
Репутация: 1
Статус: Offline
БЕЗ ЛЮБВИ И КОШКИ НЕ РОДЯТСЯ

Алексей Варламов о фильме "Белая гвардия"

Моя первая мысль, когда я начал смотреть «Белую гвардию», была о сценаристе. Кто это все придумал? Кто Булгакова обкорнал и взамен отрезанных фрагментов добавил свои, неуклюжие? Зачем эти брезентовые заплатки на шелковой ткани? Героев оказалось трое. Сам режиссер Сергей Снежкин, а также Марина и Сергей Дяченко. Не поверил глазам. Про Снежкина ничего не знаю, кроме того, что он неловко снял «Похороните меня за плинтусом», а вот Дяченко — замечательные писатели. Роман «Vita nostra» про таинственный университет, расположенный в заштатном городке и призванный превратить людей в части речи, я прочитал с интересом. Супругов Дяченко очень хвалила в интервью для «Литературной учебы» Юлия Николаевна Вознесенская, мнению которой я доверяю. Но то, что эта милая пара вольно или невольно учудила с «Белой гвардией», находится, по моему разумению, за гранью добра и зла.

Из Булгакова—глагола, который управляет падежами, склоняет существительные и присоединяет наречия, образует виды, времена, спряжения, сделали какую-то служебную, неповоротливую частицу, мертвый, латинский аккузативус кум инфинитивум, пассивное причастие прошедшего времени несовершенного вида. Не знаю, насколько это зависело от сценаристов, насколько от режиссера, а насколько от главного действующего лица современного кинопроцесса — продюсера, насколько фильм —оригинальное детище, а не продукт компромисса с хозяевами канала, но если бы верил в теорию заговора, то решил бы, что увиденное нами в минувший, выборный уик-энд, стало даже не изысканной, а грубой местью Булгакову от товарищей-потомков.

Проблема не только в неудачном кастинге, хотя он действительно удручает, при том, что состав, что называется, звездный. Ксения Раппопорт — отличная актриса, я восхищался ее игрой в «Юрьевом дне» и в «Двух днях» Авдотьи Смирновой, но играть в таком же надрывном, истеричном ключе Елену Васильевну Тальберг, в девичестве Турбину, нельзя. Она совсем другая, в ней свет, тепло, она — Лена ясная и ей 24 года. Хабенский — классный, пластичный актер, но он тоже не 28-летний Алексей Турбин. Шервинский, Мышлаевский, Лариосик, Тальберг — все это мимо. Несколько удачнее Карась, когда бы Стычкин не играл бы везде Стычкина. Единственная удача — гетман, сыгранный Шакуровым, но это исключение. А в остальном прямое непопадание в цель. Молоко.

Булгаковские герои — цельные, славные люди с неистребимым понятием о чести, любящие друг друга, верные, преданные, чистосердечные, но при этом наивные, трогательные, нелепые, легкомысленные, однако этого в тяжелом фильме и близко нет. Когда читаешь книгу или смотришь пьесу «Дни Турбиных», то несмотря на все ужасы времени и места действия, хочется оказаться там, среди них. Тут же хотелось выключить телевизор.

Булгаков написал страшный, пронзительный и вместе с тем веселый, живой, интимный роман. Он стремителен и начисто лишен занудства, тяжести, скуки, вялости. Его нельзя снимать медленно и нарочито, по-сокуровски, арт-хаусно. У него другая скорость, другая химия и физиология, а та размеренность, та вескость каждого слова и значительность движения героев фильма, которая присутствует почти в каждом кадре, уводит в сторону от его счастливого таланта. Вымарать из «Белой гвардии» смеховую, камерную стихию, свести все лишь к катастрофическому изображению грандиозных исторических событий — значит, Булгакова стерилизовать, оскопить, попытаться приспособить под политические тренды и страхи нашего времени. Может быть, так и было задумано, только для этого создателям пришлось ввести беспощадную цензуру, каковая никакому Главлиту не снилось.

Тут все на уровне деталей, отдельных реплик, которые ждешь, а их — нет. И главное непонятно — почему нет? Ну, например, в романе, в той сцене, когда ограбленный Василиса идет за помощью к Турбиным, следует дивный фрагмент про Карася, остающегося у Василисы, попивающего с ним коньячок и ведущего пародийные беседы на политические темы. Где это? Сцена, когда герои садятся играть в карты и Мышлаевский распекает Лариосика за неверные ходы — где она? А где разбитая Лариосиком бутылка водки, приводящая Мышлаевского в неистовство? Зачем было выдумывать про какие-то картины 18 века, за которые, якобы, немцы берут Тальберга в свой вагон? Для чего наделять Шервинского трагическими чертами, и, если уж и показывать отсутствующую в романе, но взятую из пьесы «Дни Турбиных» сцену увоза гетмана — как можно было забыть про украденный портсигар или про реплику Шервинского, обращенную к сторожу Федору: «В вашем лице есть что-то эдакое… привлекательное… пролетарское». Зачем, изгоняя булгаковскую иронию, наделять ложным угрюмым пафосом сцену, в которой герои узнают о, якобы, спасшемся императоре? И так почти с каждым эпизодом. Впечатление такое, что строгая приемная комиссия, худсовет с товарищами из РАППа или Главискусства сделали социальный заказ и подвергли работу беспощадной переделке. Отформатировали, говоря современным языком.

Героев «Белой гвардии»-книги невозможно не полюбить — то, что мы увидели в фильме, никакого отношения к любви не имеет. Ни со стороны режиссера, ни актеров, ни — думаю, зрителей. А без любви и кошки не родятся. Тут же — целый фильм снять захотели. Смешно, ей-Богу…
 
svs007Дата: Суббота, 17.03.2012, 19:26 | Сообщение # 3
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Новая экранизация не впечатлила. Захотелось тут же пересмотреть прежнюю. Что и сделала. А на сайте теперь, пользуясь случаем, переслушала романс Сенчиной. Согласна с рецензией - к новому варианту больше вопросов...
 
Форум » После уроков » Смотрим фильмы » Экранизация романа М.Булгакова "Белая гвардия" (2012) (Обсуждаем экранизацию романа М.Булгакова "Белая гвардия")
Страница 1 из 11
Поиск: